anywayとby the wayの違い!英語で「ところで」の使い方
英語で「とにかく」「ところで」と、
意味が似ているanywayとby the wayは
使い方に違いがあります。
脳は複数んお関連した情報をセットで
インプットすると記憶しやすいので、
ここでは、似た意味を持っている
anywayとby the wayの違いと使い方
について例文を用いて解説します。
目次
anywayとby the wayの違い
anywayは、以下のような場面で
話題を変える時に用いられます。
・「とにかく」と会話を締めくくる時
・「とにかく」と会話を本題に戻す時
・「いずれにしても」と何か重要な理由を言う時
・「それにもかかわらず」と他のことを無視する時
・「少なくとも」と前述の内容に情報を追加する時
※anywayは、場面で意味が変わります。
by the wayは「ところで」という意味で、
何かを思い出して急に話題を変える時に
用います。
by the wayは「ちなみに」という意味で、
話している内容に情報を追加する時にも
用いられます。
anywayとby the wayの発音は、
それぞれ以下になります。
・anyway
・by the way
anywayとby the wayの使い方
それでは、以下に例文を用いて、
anywayとby the wayの違いと使い方
について詳しくみていきます。
以下はby the wayを用いた例文ですが、
A:I like traveling.
「私は、旅行をすることが好きです。」
B:By the way, I’m Ken.
「どころで、私は、ケンです。」
Aが好きなことの話をしている流れを
Bは自己紹介をして急に変えています。
これは極端な例ですが、このように
by the wayは話題を急に変える場合に
用いられます。
以下もby the wayを用いた例文ですが、
We’re going to the beach tomorrow.
By the way, did you bring sunscreen??
「私達は明日、ビーチに行く予定です。
ところで、日焼け止めを持ってきましたか。」
by the wayは急に何かを思い出したように
話題を変える場合に用いられます。
また、以下の例文のように、
I’m a teacher. By the way,
I’ve been teaching Math for 10 years.
「私は、先生をしています。
ちなみに、数学を10年間教えています。」
by the wayは「ちなみに」という意味で
話している内容に情報を追加する時にも
使われます。
by the wayは「ところで」という意味で
何かを思い出して急に話題を変える時に、
「ちなみに」という意味で話している
内容に情報を追加する時に用いられます。
ここからは、anywayの使い方について
例文を用いて1つずつ解説します。
・「とにかく」と会話を締めくくる時
A:I have to finish this work by tomorrow.
「私は、この仕事を明日前に終えなければならない。」
B:Anyway, I will help you, so we’ll do my best.
「とにかく、私が手伝うから、ベストを尽くそう。」
このやりとりでは、Aの言葉に対し、
Bは会話を締めくくろうと「とにかく」
という意味でanywayを用いています。
・「とにかく」と会話を本題に戻す時
A:I want to watch this movie tonight.
「私は、今夜この映画を観たいです。」
B:Anyway, let’s finish this work first.
「とにかく、まずこの仕事を終わらせましょう。」
仕事の話をしている最中に、
Aが今夜観たい映画の話をしてきて、
Bは本題の仕事の話に戻したいので
anyway「とにかく」を用いています。
・「いずれにしても」と何か重要な理由を言う時
A:We have been working for ten hours.
「私達は、10時間働き続けています。」
B:Anyway, we have to this work by tomorrow.
「いずれにしても、私達は明日までにこの仕事を終えなければならない。」
休みたいという気持ちがあり10時間
働き続けているとAが言ったことに対し、
Bは明日までにこの仕事を終えなければならない
という重要なことを言うために「いずれにしても」
という意味でanywayを用いています。
・「それにもかかわらず」と他のことを無視する時
It rained yesterday,
anyway he went camping.
「昨日、雨が降っていました。
それにもかかわらず、彼はキャンプへ行きました。」
雨が降っていたということを無視して、
彼がキャンプへ行ったので「それにもかかわらず」
という意味でanywayを用いています。
このanywayは、nevertheless「それにもかかわらず」
に置き換えることができます。
It rained yesterday,
nevertheless he went camping.
・「少なくとも」と前述の内容に情報を追加する時
A:She looked so happy.
「彼女は幸せそうに見えたよ。」
B:Really?
「ほんとに。」
A:Yes, she did when I met her last night anyway.
「うん。少なくとも昨夜、私が彼女に会った時には。」
Aが彼女は幸せそうに見えたと言った
ことに対してBが「ほんとに」と確認し、
それに対して、Aが前に言った内容に
情報を追加しているので「少なくとも」
という意味でanywayを用いています。
anywaysは使わないほうがいい?
anywaysはanywayと同じ意味を持ちますが、
anywaysはフォーマルでない言い方です。
アメリカ人は会話でanywaysをよく使いますが、
頻繁に使うと相手をイラつかせてしまうことも
あるようなので気をつけましょう。
この他に、anyhowもanywayと同じ意味を持ち、
どちらもフォーマルなニュアンスを表しますが
アメリカ英語ではanywayがよく使われます。
anywayとby the wayのまとめ
ここでは、似た意味を持つ
anywayとby the wayの違いと
使い方について解説しましたが、
脳は関連した情報を一緒に覚えると
記憶しやすいことが分かっているので、
類義語をまとめて覚えると効率よく
英単語を記憶することができます。
以下では、意味やスペルが似ている
anyway・anyways・any wayの違いと
使い方について解説しています。