shine・shiny・bright・brilliantの違い!英語で輝くの使い方
B!
英語で「輝く」という意味を持つ
shine・shiny・bright・brilliantは、
日本語に訳すと同じ意味なので
どのように使い分けたらいいのか?
いまいち分かりにくいと思います。
そこで、ここでは例文を用いて
shine・shiny・bright・brilliantの
違いと使い方について解説します。
目次
shineとshinyの違い
shineとshinyは共に、
光が反射して「輝く」という
意味を持っていますが、
shineは動詞でshinyは形容詞
なので使い方が違います。
shineとshinyの発音は、
それぞれ以下になります。
・shine
・shiny
それでは、以下に例文を用いて
shineとshinyの使い方の違いについて
みていきます。
shineの例文と使い方
以下はshineを用いた例文ですが、
Her eyes will shine when you give it to her.
「あなたがそれを彼女にあげたら、
彼女の目は輝くだろう。」
shineは「輝く」という意味の
動詞として用いられています。
また、以下の例文のように、
There is a shine on it.
「それには、輝きがあります。」
shineは「輝き」という名詞として
用いられることもあります。
以下では、「光る」と似た意味を持つ、
flash・shine・twinkle・sparkle・shimmer
の違いと使い方について解説しています。
shinyの例文と使い方
以下はshinyを用いた例文ですが、
His shoes is shiny.
「彼の靴は、光っている。」
shinyは「輝く」「光っている」という
意味の形容詞として用いられています。
形容詞は、この例文のように
補語として用いられる場合と、
以下の例文のように名詞を修飾する
場合があります。
He is wearing shiny shoes.
「彼は、ピカピカの靴を履いている。」
この例文のshinyは、名詞のshoesを
修飾しています。
以下では、「輝く」と似た意味を持つ、
shinyとshiningの違いと使い方について
例文を用いて解説しています。
shiny・bright・brilliantの違い
shiny・bright・brilliantは形容詞で
「輝く」という意味を持っていますが、
以下のようにニュアンスが異なります。
- shiny:反射光が「輝く」
- bright:自然光が「輝く」
- brilliant:brightより強く「輝く」
brightとbrilliantの発音は、
それぞれ以下になります。
・bright
・brilliant
shinyの使い方は上で解説したので、
以下に例文を用いてbrightとbrilliantの
使い方の違いについてみていきます。
brightの例文と使い方
以下はbrightを用いた例文ですが、
I like bright color.
「私は、明るい色が好きです。」
brightは「輝く」という意味から
「明るい」という意味もあります。
そして、この例文では名詞の
colorを修飾しています。
また、以下の例文のように、
It’s bright and clear.
「快晴です。」
輝くという意味から天気がいい、
快晴という意味にもなります。
brilliantの例文と使い方
以下はbrilliantを用いた例文ですが、
It’s brilliant.
「それは、キラキラ輝いている。」
brilliantは「キラキラ輝く」というように
brightより強く輝いていることを表します。
強く光るという意味から、
以下の例文のように、
He is brilliant.
「彼は、頭脳明晰です。」
brilliantには「頭脳明晰(めいせき)な」
「優秀な」という意味もあります。
効率の良い英単語の覚え方
ここでは、似た意味を持つshine・
shiny・bright・brilliantの違いと
使い方について解説しましたが、
脳は関連した情報を一緒に覚えると
記憶しやすいことが分かっているので、
類義語をまとめて覚えると効率よく
英単語を記憶することができます。
以下では、脳の特性に沿って効率よく
英単語を覚える方法を解説しています。