hire・employ・recruit・engageの違いを例文を用いて解説

hire・employ・recruit・engageの違い

脳に関連した情報をセットで
入力すると記憶しやすいので、

ここでは似た意味を持っている
hire・employ・recruit・engageの
違いと使い方を解説します。

hireとemployの違い

hireとemployには「雇う」
という意味がありますが、

hireは「雇う」で、
employは「雇用する」と

employのほうが硬い感じになります。

 

これよりemployは正社員としてなど、
正式に雇用するという意味で用いられ、

hireは一時的に雇用するという意味で
用いられることが多いです。

 

hireの例文と使い方

以下はhireを用いた例文ですが、

I hired him.
「私は、彼を雇いました。」

アルバイトなどとして一時的に
彼を雇ったということを表します。

hireの例文と使い方

 

そして、例えば派遣社員として
一時的に雇ったと言いたい場合は、

「~として」という意味の前置詞
asを用いて以下のようになります。

I hired her as a temporary staff.
「私は、派遣社員として彼女を雇いました。」

 

また、以下の例文のようにhireの
目的語は乗り物の場合もあります。

Let’s hire a bus for the trip.
「その旅行のためにバスを貸し切りましょう。」

 

この英文は、旅行のために
バスを貸し切るという意味の裏に、

バスの運転手を「一時的に雇う」
という意味も含まれます。

 

employの例文と使い方

以下はemployを用いた例文ですが、

I employed him.
「私は、彼を雇いました。」

正社員として正式に彼を雇用した
ということを表します。

 

hireの目的語は人と乗り物ですが、
employの目的語は人だけです。

employの例文と使い方

 

正社員として雇ったと言いたい場合は、
前置詞asを用いて以下のようになります。

I employed him as a permanent staff.
「私は、正社員として彼を雇いました。」

 

正社員と言う時に、週40時間働く
「フルタイムの常勤者」という意味の
full-time workerやfull-time employee
を用いることもあります。

 

hireとemployの使い分け方

hireは雇用契約を結ぶ感じになり、
employは働かせる感じになります。

 

例えば、女性を一時的に雇い、
その後で正式に雇った場合は
以下のような英文になります。

The employer hired the woman as a part time worker. 
「その雇用者は、その女性をアルバイトとして雇った。」

One year late, he employed her as a full time staff.
「1年後、彼は彼女を正社員として雇用しました。」

 

ただ、アメリカでは人事部でも
hireが用いられるとのことです。

 

よって、使い分けが難しい場合は
基本的にhireを用いるようにして、

正規に雇用すると硬い感じで言う時だけ
employを用いるようにすれば大丈夫です。

 

recruitとhire・employの違い

hireやemployとrecruitの違いは、
recruitが新入社員を雇う場合に
用いられるという点です。

recruitの意味と使い方

 

以下はrecruitを用いた例文ですが、

Our company started to recruit new employees.
「我が社は、新しい従業員を採用し始めました。」

recruitは新入社員を採用する場合や
新入会員を募集する場合に用います。

 

また、recruiting(リクルーティング)は、
人材などを募集する「採用(求人)活動」
という意味になります。

 

engageとhire・employの違い

engageは人を雇う場合と
乗り物を雇う場合の両方に
用いることができますが、

契約して”拘束“するという
ニュアンスが含まれます。

 

よって、engageの「雇う」は
hireとemployより強い意味で、

以下のようにengageを用いると、

We engaged a taxi.
「私達は、タクシーを手配した。」

自分のためだけに運転してもらう
タクシーの運転手を雇ったという
感じになります。

engageの意味と使い方

 

このようなケースは稀で、

一般的にタクシーを手配する時は
一時的なので以下の例文のように
hireを用います。

We hired a taxi.
「私達は、タクシーを手配した。」

 

また、以下の例文のように、
engageの後ろにas ~「~として」や
to ~「~すること」が付くこともあります。

We engaged him as a guide.
「私達は、彼をガイドとして雇った。」

We engaged him to sell our products.
「私達は、彼を営業(我社の製品を売ること)で雇った。」

 

take onの意味と使い方

take onにも、「雇う」
という意味があります。

 

以下は、take onを用いた例文です。

They’re going to take on more workers.
「彼らは、もっと労働者を雇うつもりです。」

He is worth taking on.
「彼は、雇う価値があります。」

 

S be worth+動詞のing形で、
「Sは~する価値がある」
という意味になります。

 

効率の良い英単語の覚え方

ここでは、hire・employ・recruit・
engageの意味の違いを解説しましたが、

脳は関連した情報をセットで覚えると
記憶しやすいことが分かっているので、

類義語を一緒に覚えると効率よく
英単語を記憶できるのでお勧めです。

 

以下では、脳の特性に沿って効率よく
英単語を覚える方法を解説しています。