go home・come home・get homeの違い!家に帰るを英語で

go home・come home・get homeの違いと使い方

英語で「家に帰る」という意味を持つ
go home・come home・get homeは、
以下のような違いがあります。

go homeは、出先から「家に帰る」
という意味になります。

 

そして、come homeは家にいる人
が「家に帰ってきた」と言う場合や、

自分以外の家族が「家に帰って来る」
という意味で用いられます。

 

get homeは、家に“到着すること”
に焦点が当たり「家に着く」という
意味で用いられます。

 

脳に関連した情報をセットで
入力すると記憶しやすい
ので、

ここでは似た意味を持つgo home・
come home・get homeの違いと使い方
について例文を用いて詳しく解説します。

 

他にも、「家に帰る」や「帰宅する」という
意味で用いられるarrive homeやreturn home
についても使い方を説明しています。

go home・come home・get homeの違い

go homeの直訳は「家に行く」で、
学校や会社などの出先から「家に帰る」
という意味で用いられます。

go home・come home・get homeの違い

 

come homeの直訳は「家に来る」で、

家にいる人が「帰宅した」という時や
自分以外の家族が「家に帰る」という
場合に用いられます。

 

get homeは、家に到着することを
想像して「家に着く」「家に帰る」
という意味で用いられます。

get homeは到着のプロセスや手段を
強調するので、何か交通手段を使って
家に帰るという時によく使われます。

 

 

go home・come home・get homeの
発音は、それぞれ以下になります。

・go home

・come home

・get home

 

それでは、以下に例文を用いて
go home・come home・get homeの
違いと使い方についてみていきます。

 

go homeの例文と使い方

以下はgo homeを用いた例文ですが、

I’ll go home from my office.
「私は、事務所から家に帰るつもりです。」

自分が事務所などの出先にいて
そこから家に帰るという場合には
go homeが用いられます。

 

come homeの例文と使い方

これに対し、自分が家にいる場合や
家にいる人に「家に帰る」と言う時は、

「家に戻る」という意味になるので
以下のようにcome homeを用います。

I’ll come home from my office
「私は、事務所から家に戻るつもりです。」

 

よって、「家に帰るよ。」
と家族に伝える場合は、
以下のように言います。

I’m coming home.

 

そして、以下の例文のように

My father came home just now.
「父親は、たった今家に帰ってきた。」

自分以外の家族が「家に帰る」という
場合にもcome homeが用いられます。

 

get homeの例文と使い方

以下はget homeを用いた例文ですが、

I’ll get home by taxi.
「私は、タクシーで家に帰ります。」

get homeは帰る手段を強調するので
後ろに交通手段が付くことが多いです。

 

以下もget homeを用いた例文ですが、

She’ll get home at 5 p.m.
「彼女は、午後5時に家に着くだろう。」

get homeは到着する時刻と一緒に
用いられることも多いです。

 

get home・arrive home・return homeの違い

arrive homeもget homeと同様に、
家に到着することに焦点が当たり
「家に着く」という意味です。

get home・arrive home・return homeの違い

 

arriveは「到着する」という意味で、
getは「手に入れる」という意味なので、

文法的に「家に着く」という意味では
arrive homeが正しいことになりますが、

日常英会話などカジュアルな場面では
get homeが用いられます。

 

returnには「戻る」という意味があり、

return homeは「家に戻る」という
意味から「帰宅する」という意味で
用いられます。

 

return homeは、一時的に離れていた
物理的な距離がある場所から家に帰る、

例えば「(海外から)帰国する」など
と言う場合に用いられます。

 

arrive homeとreturn homeの発音は、
以下になります。

・arrive home

・return home

 

それでは、以下に例文を用いて
arrive homeとreturn homeの違いと
使い方をみてみます。

 

arrive homeの例文と使い方

以下はarrive homeを用いた例文ですが、

She’ll arrive home at 5 p.m.
「彼女は、午後5時に家に着くだろう。」

arrive homeは家に到着することに
焦点が当たり、家に到着する時刻と
一緒に用いられることが多いです。

 

get homeを用いると、arrive homeより
カジュアルなニュアンスになります。

She’ll get home at 5 p.m.
「彼女は、午後5時に家に着くだろう。」

 

return homeの例文と使い方

以下はreturnを用いた例文ですが、

He returned home just now.
「彼は、今ちょうど帰宅しました。」

return homeもcome homeと同じく
帰宅するという意味で使われます。

 

以下の例文のように、return homeは
海外から「帰国する」という場合にも
用いられます。

I will return home from England.
「私は、イングランドから帰国します。」

直訳「私は、イングランドから家に戻ります。」

 

このように、return homeは一時的
に離れていた遠い場所から家に帰る、
帰国するという場合に用いられます。

 

go home・come home・get homeのまとめ

go homeは行動の方向性を強調し、
例えば、外出先から家に向かって
帰るという時に使います。

 

come homeは話し手が家にいて、
「家に帰ってきた」「帰宅した」
という時に使います。

または、話し手が家にいて他の人が
「家に帰って来る」「帰宅する」
という際にも使います。

 

get homeとarrive homeは到着
のプロセスや手段が強調され、

交通手段を使って家に帰る際に
よく使われます。

 

return homeは物理的な距離がある
場所から家に帰る場合に使用され、
帰国するという時にも使います。

 

ここでは、似た意味を持っている
go home・come home・get home・
arrive home・return homeの違いと
使い方について解説しましたが、

脳は関連した情報を一緒に覚えると
記憶しやすいことが分かっているので、

類義語をまとめて覚えると効率よく
英単語を記憶することができます。

 

以下では、「戻る」と似た意味を持つ
go back・come back・get backの違い
と使い方について解説しています。

e-book 無料プレゼント