find・notice・realize・recognizeの違い!英語で気づくの使い方

find・notice・realize・recognizeの違い

英語で「気づく」という意味を持つ
find・notice・realize・recognizeには、

noticeが「(偶然ハッと)気づく」

findは「(偶然または努力して)気づく」
「(偶然または努力して)見つける」

realizeは「(頭で考えて認識するという
意味での)気づく」=「理解する」

recognizeは「(知っている情報を元に)
気づく」
と、微妙な違いがあります。

 

脳に関連した情報をセットで
入力すると記憶されやすい
ので、

ここでは似た意味を持っている
find・notice・realize・recognizeの違いと
使い方について例文を用いて解説します。

findとnoticeの違い

まず、findとnoticeの意味と
使い方について解説します。

findとnoticeの意味と使い方

 

findの意味

findは、努力して、
あるいは偶然に「気づく」
という意味です。

findには、見つけたかったものを
努力して「見つける」「発見する」
といった意味があります。

 

findの発音は、以下になります。

 

noticeの意味

noticeは、(意識せずにふと)
「~に気づく」「~が目に留まる」
「~を認める」という意味です。

 

noticeの発音は、以下になります。

 

以下では例文を用いて、
findとnoticeの使い方について
詳しくみていきます。

 

findとnoticeの使い方

偶然「気づく」という意味で
noticeとfindは同じように用い、

努力して「気づく」という場合は
findを用います。

 

それでは以下の例文を用い、

「私は、彼がここを去ったことに気づいた。」

findとnoticeの違いと使い方
について解説します。

 

この日本語を英語にする場合、
偶然「気づいた」という意味では
以下のようにfindかnoticeを用います。

I found (that)he left here.

I noticed(that)he left here.

 

両方とも気づくという意味ですが、

noticeのほうが偶然ハッと(突然)
気づいたというニュアンスになり、

findは辺りを見回していると偶然
気づいたという感じになります。

 

細かくみるとfindとnoticeには
このような違いがありますが、
会話ではどちらを用いてもさほど
変わらないと思って大丈夫です。

 

次に、以下の場合は、

「私は、(私の)財布を見つけた。」

失くした財布を(努力して)探して
「見つけた」という意味になるので、
findを用いて以下のようになります。

I found my wallet.

 

realizeとrecognizeの違い

次に、realizeとrecognizeの意味と
使い方について解説します。

realizeとrecognizeの意味と使い方

 

realizeの意味

realizeは、頭で考えて
状況を認識するという
意味での「気づく」です。

よって、realizeには「理解する」
という意味もあります。

 

realizeの発音は、以下になります。

 

recognize の意味

recognizeは知っているものを
認識するというニュアンスから、

見覚えや聞き覚えがあって分かる
という意味での「気づく」です。

 

recognizeの発音は、以下になります。

 

それでは、以下に例文を用いて
realizeとrecognizeの使い方について
詳しくみていきます。

 

realizeとrecognizeの使い方

realizeは頭で考えて状況を認識した
という意味での「気づく」なので、

以下のように彼がいないという状況を
認識したという場合に用いられます。

I realized(that)he wasn’t here.
「私は、彼がここにいないことに気づいた。」

 

以下のように、偶然気づいたという
ような状況ではrealizeを用いません。

「私は、彼がここを去ったことに気づいた。」

 

この場合には、上で解説したように
findやnoticeを用います。

I found (that)he left here.

I noticed(that)he left here.

 

この2つの英文のニュアンスの違い
についてはfindとnoticeの使い方の
ところで解説しています。

 

以前会ったことがあったり
見たことがあったりして、

recognizeは知っている情報から
誰かや何かを認識して「気づく」
という場合に用いられます。

 

よって、初めて会う場合に
recognizeは使われません。

 

小学校の友達に大人になってから
久しぶりに街で偶然出会った時に、

「私は、彼に気づいた。」という場合、
以下のようにrecognizeを用います。

I recognized him.

 

何によって「気づいた」のかを表す時は、
以下のようにby「~によって」を用います。

I recognized him by his clothes.
「私は、服装で彼に気づいた。」

 

効率の良い英単語の覚え方

ここでは、find・notice・
realize・recognizeの違いと
使い方について解説しましたが、

脳は関連した情報を一緒に覚えると
記憶しやすいことが分かっているので、

類義語をまとめて覚えると効率よく
英単語を記憶することができます。

 

以下では、脳の特性に沿って効率よく
英単語を覚える方法を解説しています。

毎日5分英文法!無料レポート

主要英文法の解説を27ページにまとめた
無料レポートの詳細はこちら

毎日5分英文法の無料レポート