知らせるを英語で!inform・notify・announceの違い

inform・notify・announceの違い

英語で「知らせる」を表す
inform・notify・announceは、
それぞれ使い方が違います。

 

脳に関連した情報をセットで
入力すると記憶しやすいので、

ここでは似た意味を持っている
inform・notify・announceの違いと
使い方を例文を用いて解説します。

 

また、warnやadviseなど「知らせる」に
近い意味を持つ英単語も紹介しています。

informとnotifyの違い

informは、口頭や書面で何かを
「知らせる」という意味で、

notifyはinformより硬い語で
正式に「知らせる」「通知する」
という意味になります。

informとnotifyの違い

 

それでは、以下に例文を用いて
inform・notifyの違いと使い方
について詳しくみていきます。

 

informの例文と使い方

以下はinformを用いた例文ですが、

He informed his boss of his schedule.
「彼は、上司に彼の予定を知らせた。」

口頭または書面で彼の予定を上司に
報告した(知らせた)ことを表します。

inform O of ~ で「Oに~を知らせる」
という意味になります。

 

そして、以下のように、
inform O about ~ で
「Oに~について知らせる」
という意味になります。

Our boss will inform us
about the next meeting tomorrow.
「私達の上司は、次の会議について
明日私達に知らせるだろう。」

 

inform ofは1つのことを
知らせたという感じになり、

inform aboutはaboutの後ろに
置かれていることについて
色々な情報を知らせたという
ニュアンスになります。

 

よって、一つ目の例文は彼の
予定だけを知らせた感じになり、

二つ目の例文は会議の場所や
開始時刻、参加者など色々な
情報を知らせた感じになります。

 

また、inform O that ~ で
「Oに~ということを知らせる」
という意味になります。

I informed her that the meeting starts at 3 p.m.
「私は、その会議が午後3時に始まる
ということを彼女に知らせた。」

 

以下のように、inform+疑問詞
という形もあります。

Please inform me when the good will arrive.
「いつその商品が到着するのか私に知らせて下さい。」

 

informの発音は、以下になります。

 

notifyの例文と使い方

以下はnotifyを用いた例文ですが、

The court notified him to appear in court.
「裁判所は、彼に出廷することを通知した。」

裁判所が文書などで彼に出廷するよう
正式に知らせたことを表します。

 

この例文のように、notify O to doで
「Oに~するよう知らせる(通知する)」
という意味になります。

 

また、informと同じように
notify O of ~ 「Oに~を知らせる」、
notify O that ~ 「Oに~ということを
知らせる」という形になります。

 

He will notify you of the accident.
「彼は、その事件のことを
あなたに知らせるだろう。」

Our boss notified us 
that we would have a meeting tomorrow.
「上司は、明日会議があることを
私達に知らせた。」

 

このようにnotifyを用いると、
informより正式な形で重要なことを
知らせるという感じになります。

 

notifyの発音は、以下になります。

 

notifyとannounceの違い

notifyは、何か重要なことを
正式に知らせるという意味ですが、

announceは公式に何かを発表して
「知らせる」という意味になります。

notifyとannounceの違い

 

それでは、以下に例文を用いて
notifyとannounceの違いと使い方
について詳しくみていきます。

 

announceの例文と使い方

以下はannounceを用いた例文ですが、

The government announced us of the next fiscal budget.
「政府は、私達に来年度の予算を発表した。」

政府が私達に、来年度の予算を
公式に知らせたことを表します。

 

発表までせず、文章などで正式に
知らせた場合はnotifyを用います。

 

よって、来年度の予算はテレビなどで
発表されるのでannounceが適しており、
以下のような場合にnotifyが用いられます。

The company notified her 
that there would be an interview next Friday.
「その会社は、来週の金曜日に
面接があることを彼女に通知した。」

 

この例文は、文書などで正式に
来週面接があることを彼女に知らせた
ということを表します。

 

そして、announce that ~ で、
「~ということを発表する(知らせる)」
という意味になります。

The musician announced that
he would get married.
「そのミュージシャンは、
結婚することを発表した。」

 

announceの発音は、以下になります。

 

知らせるに近い意味の英単語

以下に、知らせるに近い意味を持つ
その他の英単語を紹介します。

 

・warn

warnは、「警告する」という意味での
知らせるという意味になります。

 

以下は、例文です。

He warned me that it was dangerous.
「彼は、私にそれは危険だと警告した。」

 

warnの発音は、以下になります。

 

・advise

adviseは、「忠告する」という意味と、
正式・公式に何かを「知らせる」という
意味もあります。

 

「知らせる」という意味のadviseは
非常に硬い表現になり、以下のように
ビジネスシーンで用いられます。

We advised them that we accepted their offer.
「私達は、彼らに彼らの申し出を受ける
ということを(正式に)知らせた。」

 

adviseの発音は、以下になります。

 

効率の良い英単語の覚え方

ここでは、inform・notify・announce
の違いと使い方について解説しましたが、

脳は関連した情報を一緒に覚えると
記憶しやすいことが分かっているので、

類義語をまとめて覚えると効率よく
英単語を記憶することができます。

 

以下では、脳の特性に沿って効率よく
英単語を覚える方法を解説しています。

毎日5分英文法!無料レポート

主要英文法の解説を27ページにまとめた
無料レポートの詳細はこちら

毎日5分英文法の無料レポート